Editsprings@163.com (周一至周日,9:00-23:00) | (周一至周日,9:00-23:00)

新民晚报数字报,EditSprings,艾德思

网络 | 2019/01/11 10:46:36  | 146 次浏览



  ◆ 阿 达   宇秀是从上海出去的女作家,其<一个上海女人的下午茶>当年搅动过时尚写作,但我对她的诗歌写作所知不详.这次阅读其诗集<我不能握住风>,讲真,我有点被惊到.

  作者一洗小资情调,用几乎沉痛和陌生化的诗句,勾勒了其精神世界,全然没有时尚的浮华,却充满了伤逝的痛思.从母语故国到移居海外,在纷繁的时空交错中,诗人究竟遭遇了什么样的人生?有哪些因素促使她作出了凤凰涅槃般的精神选择?读着诗句,我似乎窥探到了诗人隐秘的情感和精神空间,特别是面对命运和生存等命题时,其表现出来的饱含疼痛的诗学思考,尖锐而慈祥,有一种直抵人心的力量.怪不得刚离世的华语诗坛泰斗洛夫先生都有点不吝赞词:"意象是她最有力的翅膀,载着她,也载着读者遨游于一个接一个的崭新世界.' 

  宇秀的诗,有点不按常理出牌,雅俗混搭,韵散杂糅,其魅力恰在诗句的"陌生化',有画面,有形象,有声音,有欲望,有失望,有希望……形而下又形而上,意境和哲思都很美,袒露中有内敛.她不经意塑造了一个"怨妇'形象.怨妇者,其心之哀苦情之挣扎,可以衍化出多少诗行啊."怨妇'又怎样?当一个"怨妇诗人'以其恣意随性/谐谑机智/世俗细节与诗意哲理熔于一炉的独特诗风异峰突起时,不是给人以很大惊喜么?给宇秀贴上"美怨妇痛感诗人'的标签,并不会降低或稀释她的价值,也并不意味着她的诗歌总体格局的狭隘.反而我觉得,借此"美怨妇'通道,可以抄近路窥探到她的心路历程,看到她由"怨'而"恕'的升华过程.一个"怨'字,岂囿于简单的"怨妇'?可怨之人可怨之事很多,比如在宇秀的世界里,还有来自现实世界的其他之怨—— 

  总是赶到机场时飞机正在上天

  总是买好了火车票站台已经迁移

  总是奔到电影院没看着开头

  总是临考却不知课本丢在哪里

  总是轮到自己登台就想不起台词

  总是张开嘴巴说不出话语

  总是被狗撵着抬不起脚

  总是看见火焰睁不开眼

  明明听闻熟悉的话音却是陌生的脸

  明明与您热吻着怎么竟拥抱了一个虚空

  ……

  这首<总是错过>描述的情景,像是"私人抱怨',又像是某种"普遍映像'.诗歌之所以打动人,正是因为诗人个体的情感遭遇能够激起广泛的同感,并且用文学的力量穿透灵魂,让人感到微微的痛.宇秀的诗风特点是不刻意追求辞藻之美,有时甚至故意恪守平白素朴,可正是这种看上去"陌生化的诗句',具有"在琐碎庸常中捕捉提炼诗意'的非凡功能,而且游刃有余地显示着语言张力:无论是戏谑还是抒情,哲思还是批判,都可以进出自如,当您刚刚还迷醉于其诗的韵律美时,大段的口语化诗句突然而至,雅俗一锅煮浑然天成,衍化成独特的诗学文本. 

  好诗本应是人格的喷泉.诗句之所以打动人,说到底是因为人格打动人,没有基于人格美好的穿透力,辞藻再华丽都无济于事.我通过宇秀的诗集窥探到了其心灵世界,从小资到主妇,从怨妇到诗人,从时间到空间……<我不能握住风>很不狭隘,它不止于"怨妇的忧思',它是作者用诗行书写的汉地记忆和北美经历,是用跨文化视野抒发的超越个人世界的广阔哲思,叙事中融合意象,抒情中掺合批判,具有女性的敏感和历经世事的了然通透.

 

 

更多科研论文服务,动动手指,请戳 论文润色投稿期刊推荐论文翻译润色论文指导及修改论文预审

语言不过关被拒?美国EditSprings--专业英语论文润色翻译修改服务专家帮您!

上一篇:【严正申明】关于我公司网站被恶意抄袭严正声明

下一篇:新加坡推母语战略留后路应对变穷,EditSprings,艾德思

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文