来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

SCI论文写作中一些会引起歧义的表达-EditSprings艾德思

editsprings | 2018/05/22 14:31:13  | 1970 次浏览

SCI论文是进行国际科学交流的重要方式,准确地表达作者的研究意图对科研成果的阐述至关重要,然而,对于非英语母语的写作者而言,经常会在sci论文写作中产生一些会引起歧义的表达。

 

  一、Aristotelian elements noun, plural

 

  sci论文写作过程中,有些中西文化的差异是需要注意的,如在不同文化中,所认为的经典元素是不同的,例如“Aristotelian elements”。

 

  人们公认尘埃组成了星星,以此类推,我们才有了现代词”尘埃”,这意味着无论化学元素或是“天空/空气/空白”(人类在意识到存在之前所认为的空气的实质)

 

  那些任何基于观察得到的关于元素的前卫观念被称之为经典元素。一些文化中有5元素或7元素而不是4元素之说,也有文化只有一元素之说。

 

  二、Info-packing

 

  sci论文写作过程中,往往会为一些想要表达的句子或者单词添加一些补充信息使其内容能够更丰富,但是,却忽略了这些信息是否都是必要的或是重要的;第二种现象是将所补充的信息放在了句中错误的位置,这就导致了审稿人阅读文章时产生疑惑。以下分别列出这类现象的例子并加以解析。

 

  举例说明:在下面这个句子中“As the best-known form of programed cell death, apoptosis is pivotal to tissue development and regeneration. 除非这篇文章是关于人类研究中的细胞凋亡,否则这句话传达的信息是完全没有必要的。

 

  “Apples, which come from trees, are used to make better pies than grapes.”(树上结出的苹果做出的派常常比葡萄做的好)除非树上结出的苹果可以解释为何苹果比葡萄更能做出好的派,否则这个信息于这句话是没有意义的。如果这个信息是必要的,那么请把这句话单独成句。反之,如果不重要的话请直接删除。

 

  三、Evidence

 

  sci论文写作中,同一个单词可能会有两种或两种以上的词性,而在其中,有部分单词会因其单词词性不同导致所表达的中文意思也不相同,在写作时,这些单词往往会被错误的使用,例如最常见的“证据”一词。

 

  "Evidences"不是"evidence."的复数形式。Evidence 是个不可数名词,如果要表示个数,可以在其前加上“数次+pieces+of”的结构来表示(这种情况也适用于"literature.")。拼写检查之所以无法识别"evidences"是因为该词被误认为动词了,这种情况同"shows."类似。

 

  四、On the one hand on the other hand

 

  sci论文写作过程中,往往一些较常见的词组会被使用在文章中,但是,有些词组,本不适合使用在科技论文中,却经常被错误的使用,例如“On the one hand on the other hand”。

 

  我看到很多中国作者使用这种表达,但其实是错误的。一种常见的错误是忽略了"the,"但更常见到的一种错误使用是即使后一句子中没有表达出与前一句子像矛盾的意思,作者也会使用"On the one hand" or "on the other hand"。在科研论文中这种用法是不规范的,所以我才举例进行说明。

 

  五、respectively

 

  sci论文写作过程中,作者往往会有偏向性的经常使用某一个单词,而忽略了其是否使用正确,并且符合英语本身的表达习惯,例如“respectively”。

 

  "respectively."的过度使用

 

  在美式英语中"apples have skins, peaches have fuzz, and bananas have peels"这句话的结构要比"apples, peaches, and bananas have skins, fuzz, and peels, respectively,"更为常见,尽管这两句话的语法并没有错误。"Solution was added to containers A, B, and C"(“在A,B,C容器中加入溶液”)这句话后面不需要加上 "respectively" ,而下面这句话"Solution was added to containers A, B, and C"的末尾也是不需要加上"respectively"的。

 

  同样,"respectively"通常适用于两列不同事物但事物数量相同。“P and Q were enrolled in the studies X, Y, and Z, respectively”(PQ分别被纳入X,Y,Z的研究中)-这句话中究哪个属于哪个呢?

 

  六、记住“现象”单复数

 

  一个(Phenomenon)是单数,另外一个(Phenomena)是复数。Phenomenon来源于拉丁语,后从希腊来到英国,这种情况有点像criterion,直接来自希腊。

 

  应急提示:sci论文写作可以通过该单词的末尾non有点像one这一点来记住phenomenon是单数。

 

  七、majority vs. plurality

 

  sci论文写作过程中,往往会遇到不同英文单词都可以表达同一个中文意思,但其实这些单词的内在含义是不同的,例如“多数”一词。

 

  majority plurality之前的区别并不明显。

 

  处理百分数时,"most" and "majority" 通常意味着显著多于一半,而不是所占比例最大的一组。如果最大的一组占总体比例的87%,那么这一组可以说成是"majority." 如果占最大比例的一组没有达到总体比例的一半,如 42% (或者像18%, 23% ,17%), 则这组只能说成是"plurality"——是所有组分中最大的一组,但比例未达到总体比例的一半。这种区别常限制于讨论相对值,尤其是投票选举中。

更多科研论文服务,动动手指,请戳 论文润色投稿期刊推荐论文翻译润色论文指导及修改、论文预审

   语言不过关被拒?美国EditSprings--专业英语论文润色翻译修改服务专家帮您!

SCI论文翻译.png

上一篇:艾德思论文学术指导:sci论文有哪些细节写作技巧?

下一篇:editsprings教你如何写好一篇高分SCI论文

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文