来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
在论文中我们可以把论文分为三个部分来进行翻译,分别是标题,摘要,正文。不同的部分在翻译时的要点都会不同,接下来艾德思的编辑老师,就会教教大家怎么翻译论文,并把基础的翻译要点告诉给大家。
论文翻译的要点步骤:
1、标题翻译:
论文标题主要包括论文题目、副题以及各层级标题。汉语的标题通常是中心词在后,前面加上修饰语。而英文的标题,通常是修饰语在后,针对不同类型的论文进行相关翻译工作;
2、摘要翻译:
论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等。我们首先要保证摘要的完整性,其次注重逻辑顺序,然后语言需要规范;
3、正文翻译:
正文是论文的主体部分,叙述更加精准,长难句更多,对于句子成分及其逻辑关系的把握是必然要注意的。同时,我们尤其需要在论文的数据,结论和相关论点当中进行仔细的翻译,更加需要注意翻译论文的格式和语法等。
特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。
凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。