来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

「艾德思论文润色」英语医学论文写作中非医学词汇怎么选择?

艾德思 | 2022/05/04 17:11:11  | 1060 次浏览

众所周知,英文医学文献区别于其他文献的一个重要特征是医学词汇。医学词汇的正确表达对于医学信息的传递非常重要。但是,就全文而言,更多的部分仍然属于非医学词。如何选择非医学用词也是论文作者应该注意的问题,这些问题不仅影响论文信息传递的清晰性和可读性,也是医学期刊被拒的重要原因。根据艾德思小编的经验,英语医学论文写作中非医学词汇的选择应遵循准确、简洁、易读的原则,使论文的表达更符合国际写作规范,从而更好的达到交流的目的。接下来有几点建议:

1、文字准确。医学论文中用词的选择,就像论文中传递的科学信息一样,首先要准确,用清晰具体的词来表达准确的信息。同义词经常在非科学论文中广泛使用,以丰富表达方式,读起来生动有趣。但是,医学论文中同义词使用要慎重,因为医学论文中,除了意义明确的医学词外,很多非医学词在医学语境中具有更具体的含义,不能随意替换,否则语义将不准确。有时,同义词的选择不仅包含准确的内在含义,而且还体现了医学界的惯例。论文的作者必须遵循。

2、文字简洁。医学论文包含大量医学术语和科学信息,难以理解。为增加论文的可读性,在表达非医学意义的内容时,应采取避免复杂、简化的原则。您知道,医学论文应该准确简洁。应避免书写中每一个有语法关系或明确含义的词、词或表达。但是,一些英文医学论文中有很多多余的词。原因是作者没有完全理解论文写作中的非医学词汇应该简单、直接、清晰。此外,本着准确简洁的选词原则,在撰写英文医学论文时,还应注意单词或表达方式的必要性,在不影响语义准确性的前提下,尽可能保留所有冗余内容。

3、文字的可读性。医学论文作为一种特殊的话语体裁,具有作者和读者都熟悉的文体和形式特征。词句选择要规范或符合医学界的惯例,以增加文章的可读性。这种词与上面讨论的同义词选择不同。它们不一定包含与医学上下文相关的确切含义,但西方医学领域在制定这些术语时有固定的选择。所以,非医选词的第三个原则是词的可读性,是一种顺从和期望。同一领域的人在使用这些词时对它们的接受程度是一样的。

语言具有三个主要功能,即表达功能、消息功能和调用功能。英文医学论文具有典型的交流功能。写作时,要把读者方便准确的理解放在首位,以达到交流的目的,这也是文字可读性的另一个含义。一个影响可读性的常见问题是抽象名词的滥用。传统的论文写作认为,由动词或抽象名词的分词形式组成的句子可以使写作形式化和严谨。然而,这种写作的结果往往使句子表达变得晦涩而生硬。因此,在今天的医学论文写作中,建议使用真实的动词代替抽象名词,这样可以使表达自然、简洁、清晰。

论文翻译

上一篇:艾德思论文学术指导:sci论文有哪些细节写作技巧?

下一篇:「艾德思论文润色」SCI学术论文翻译注意事项

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文