来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
有很多小伙伴在面临写毕业论文的时候,通常情况下都会被英文的摘要翻译给男主,其中根深蒂固的中式英语,经常会不经意间的呈现出来,因此会影响到整体的论文。近日有很多人想了解论文英文摘要是直接翻译中文摘要吗,接下来小编就为大家整理了关于这方面的相关知识,一起来了解一下吧。
是的,论文英文摘要就是中文摘要的翻译,一篇论文的英文摘要要与中文摘要保持一致。
英文摘要内容包含题名、摘要及关键词。为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。
论文英文摘要得到相关要求:
1、字数
题名不应过长,国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格,美国国立癌症研究所杂志要求题名不超过14个词,英国数学会要求题名不超过12个词。
2、一致性
同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。例如:工业湿蒸汽的直接热量计算,英文应是:The Direct Measurement of Heat Transmitted Wet Steam。
3、冠词
科技论文题名中的冠词用得较多,近些年有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。例如:The Effect of Groundwater Quality on the Wheat Yield and Quality.其中两处的冠词the 均可不用。
上述内容就是由艾德思网小编为大家带来的关于论文英文摘要是直接翻译中文摘要吗的相关内容介绍,相信大家在看了上述内容之后,对其有了一个充分的了解。同时也感谢大家的阅读,如果想了解更多关于这方面的相关知识,敬请继续关注艾德思网。
特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。
凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。