来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

论文学翻译与非文学翻译的差别

艾德思 | 2023/03/28 16:30:06  | 1232 次浏览

论文学翻译与非文学翻译的差别主要体现在翻译对象、翻译要求、翻译的语言特征这几个方面,具体差别如下所示!

文学与非文学区别

文学是一种语言艺术,是话语蕴藉中的审美意识形态。诗歌、散文、小说、剧本、寓言、童话等不同体裁。它是属于人文学科的学科分类之一,起源于人类的思维活动,具有沟通人类情感交流的作用。所以这种文学类的翻译文本,在翻译时要更多地考虑到形象的塑造、语言的生动、剧情的完整性。文学作品的基本特点是用形象反映社会生活。在文学作品的创作过程中,作家始终进行的是形象思维的活动(或方式)。

非文学不属于文学范畴,往往并不是凭借感性思维作用的文本,而是实实在在记录、描述的事实。它并不带有人类情感色彩。狭义上说属于物质实体,是客观存在的,而文学是客观存在在人脑中的反应。二者具有区别又有联系,文学是以非文学为基础,进而展开的文学形式。非文学在翻译过程中,译者可以更多考虑到文本的准确性和可靠性,很少有情感的顾忌因素。所以在对原文本进行解读和进行目的语翻译时,非文学要比文学更容易入手,准确性更高。

文学翻译

论文学翻译与非文学翻译的差别

1翻译对象的区别

从翻译的角度来讲,文学翻译所接触的文献都是经典作品,并对翻译人员的文学素养、文学创作才干有较高的央求,不只需具备根本的文学创作才干,更要有丰厚的外文阅读及书写才干。即在经过阅读英文原文的过程中,理解外文文学文本的意境及含义,并分别当代中国读者所能承受的文風中止翻译工作,保管原文的意境及思想体系,并使翻译言语契合当代读者需求,使其更具有言语美。

而非文学翻译,在多数状况下依据客观真实的央求,会存在一些言语不标准、表达意义不分明的状况,所以非文学翻译不能像文学翻译一样,自觉地忠于原文。

2翻译央求的区别

翻译的规范有很多,大多数从事翻译的专业人员都提出过本人的见解。他们提出的意见,关于普通文章的翻译具有指导意义。但是由于翻译的题材、品种不同,用处不同,所以翻译的央求也在一定水平上存在着不同。

就文学翻译来说,它的首要目的就是对艺术的一种传播,其他信息的传达都是附属的。由于文学翻译的目的是表达作者的情感,所以从事文学翻译的翻译人员,要在最大水平地保管原来作品的情感、作风和意境,还要愈加深化地表达出原作品的社会意义、附带的意义,力图让译文读者与原文读者抵达同样的艺术感受。由于文学翻译的特性,不同译者翻译出来的文章也不尽相同。所以我们对文学翻译的央求比拟宽松,只需翻译出来的句子能够表达出原文带有的艺术信息及文学信息就能够。反过来说,假定文学翻译所翻译的作品与原文是字句逐一对应的话,则失去了原有的意境美,这样的翻译一定是一个好的作品。

3言语特征的区别

文学翻译与非文学的言语差别,主要决议于翻译作品的用处及功用。文学作品翻译旨在满足读者的肉体需求,因而在言语作风上,央求翻译作者运用足够丰厚的生动性、抒情性和发明性词汇,并经过句式与句式之间的整合以及上文词汇与下文词汇的反复应用,表达原文作者的思想内涵及社会生活现状以及人物复杂的肉体情感。也就是说,在翻译文学作品中,翻译人员应使言语富有活性、魅力,从而吸收读者中止阅读。也因而,在文字运用上则呈现出范围性、表达性,整体篇幅也更长。非文学作品则与文学作品不同,它遏止一切客观的、臆测的词汇或语句呈现,央求用词精练精确。

4翻译思想的区别

在翻译思想层面上来讲,文学翻译对翻译思想严谨水平以及逻辑的正确水平央求都不高。文学翻译可以经过文学文本的中心机想、主题的了解,在翻译过程中,添加本人的了解及想法,并可以经过词语的运用,表达对某个特殊文学人物的喜欢或厌恶,而在局部内容烦琐,对中心机想与主题无关的文字,作者可中止选择性的删减,以保证作品叙事的紧凑性及可读性。

5.翻译的策略不同

由于文学翻译以情感表达为主,重在传神达意,具有审美作用。而文学翻译的文本表现较为广泛,散文、诗词、甚至有俚语、成语等,所以译者在翻译文学翻译中就没有标准一说,要根据文本内内容灵活翻译,既不能停留在文字表面,又不能超越文本。而要根据文本所表达内容进行合理、恰当地传情达意。

小编点评:

以上就是文学与非文学翻译的差别了!

上一篇:一个99%能发核心论文的方法介绍

下一篇:2023最新英文文章润色网站推荐

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文