来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
翻译论文研究方法主要有理论研究方法和实证研究方法两个方面的内容,下面小编为你带来具体的详情介绍,一起看看吧!
1、理论研究方法
理论研究方法是指运用一种现有的理论观点或理论体系对翻译现象进行说明利解释的方法。中国传统翻译理论研究方法主要用经验总结法和归纳思辨法,近期,越来越多的研究者会使用语言学理论研究法以及跨学科研究法来翻译论文。
(1)经验总结法:这是一利较为简单的、初期形式的翻译研究方法。研究者根据白身在翻译实践中所获得的经验对翻译技巧进行总结。
(2)归纳思辨法:指研究者对翻译实践进行归纳思辨。对翻译的规律、翻译的原则和标准进行抽象总结的研究方法。
(3)语言学理论研究法:应用语言学的各利理论模式、理论休系对翻译现象进行分析与解释的方法。
(4)跨学科研究法:指借用其他学科的理论观点或理论体系、方法利成果对翻译现象进行研究的方法。这是目前翻详理论研究的一利趋势。
2、实证研究方法
实证研究方法是对译作、翻译过程、译者在甜译过程中的行为表现进行描写、分析的方法。主要有两大类型,即描性研究与实验性研究。
(1)描写性研究:是指以客观描述为基础,对白然环境下、真实生活中产生的酣译现象或过程进行观察与分析,研究者对研究对象不作干预。主要有语料库研究法、个案研究法、观察法以及调查法等。
(2)实验性研究:是通过控制和操纵一个或多个自变量并观察比变量的相应变化米研究翻译过程中各种变量之间的关系,检验假设的研究方法。
以上就是小编为你带来的翻译论文研究方法介绍了,希望对你有所帮助。
特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。
凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。