来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

sci论文翻译技巧有哪些?

艾德思 | 2023/08/31 16:06:19  | 214 次浏览

 sci论文翻译技巧有哪些?要注意用词的准确性,包括名词及书面用语的使用、主谓搭配等。艾德思给您总结以下详细内容介绍。

 sci论文的翻译对于不习惯英文语态的朋友而言很痛苦,有时候中文的一句话不管怎么翻译都翻不出来,sci论文的翻译不亚于又撰写了一篇论文。

  1、要注意用词的准确性,包括名词及书面用语的使用、主谓搭配等。尤其是一些专业术语的翻译,需要更加严谨地对待,保证译文的准确性。

  2、当你遇到某些词无法找到恰当的翻译时,可以在不脱离词意的情况下适当引申,灵活选用恰当的中文来表达,而不是一味按照常用译法生搬硬套。

  3、由于中英语法在句型结构及表达方式上有不同,在论文翻译时往往需要增加或是删减一些词,使译文更加通顺。例如,英文表达时,出于语法和结构的需要,会省略一些句子成分,翻译时需要根据语义增加一些词汇,才能把原文的意思完整地表达出来,常见的有补充主语、谓语、动词后面的宾语等。

  4、英文翻译成中文时,常常需要将句子中的某些词汇转换词性,从而使译文更加符合汉语的表达习惯。

  5、最快速的翻译方法,就是借助翻译工具,尤其是当你需要在短时间内得到译文时。

  sci论文翻译注意事项

  1、时态

  通过不同时态的搭配使用,可以轻易表达出各项研究实验的先后顺序以及相互之间的关联,有助于读者对文章的理解。比如:一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法、结果等,表示某些客观存在的因素;一般过去时用于说明撰写此论文前的某些实验、研究发现等;现在完成时则用来介绍已完成的实验,并强调其对现在的影响。

  2、语态

  在撰写科技论文时,最常采用的是被动语态,这样可以更好地突出科学研究的客观性,表明其不会以人的意志为转移。而且,使用被动语态就可以避免在文中出现人物主语,使研究更具有普遍性。

  3、用词

  科研论文的一大特点是严谨可靠,在用词的专业性上要求会比较高,因此务必先保证用词的准确性,再去考虑表达的多样化。用词尽量选择简单的短词,但是在动词的使用上,如果是医学类的,会更强调用书面用语来代替口语中的短语词汇。假如自己把握不好,可以多看看其它文献中的表述,平时也可以多积累一些常见的表达方式。

上一篇:sci选刊指导带你了解选刊基本原则

下一篇:翻译sci论文要注意什么?

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文