来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

医学论文中的常见错误不要犯

艾德思 | 2023/11/22 10:31:01  | 198 次浏览

医学论文中的常见错误不要犯,撰写生物医学类英语论文时都会犯一些错误及问题,包括用词不精确、句子结构有逻辑错误等,本文将列举医学生写作中常犯的典型词汇错误及句子结构问题,并提供了修正建议,以帮助生物医学领域学生、研究者更好地写作。

  一、词汇选择

  常见的词汇写作问题包括拼写错误(如 genetic 与 generic)、词性错误(如名词 effect 与动词 affect、名词knockout 与动词短语 knock out)、搭配不当(如 treatment of 与 therapy for)、词汇用法不当(如单复数、及物动词与不及物动词)等 。在此,建议医学生选词时尽可能遵循精确、简洁、必要的原则。

  01精确用词

  笼统且概括的表述会增加读者的阅读负担,甚至可能引起不必要的误解。为了提高易读性,建议作者在学术论文中尽量使用语义更明确的词汇。

  例如:

  将 affect 更明确的表达为 up-regulated 或 down-regulated;将 animals 具体表述为 mice 或 rabbits 或其他某种动物;

  将不明确的 better survival 修订成 higher survival rate 或 longer survival time.

  02简洁用词

  大量的文章存在用词效率偏低的情况。因此,建议作者使用更简洁的同义表达来替换相对冗长的表述。

  例如:

  把during the time that 替换成 while;

  把 have an effect on 改为 affect;

  把 led to improvement in 简化成 prolonged.

  03必要用词

  请尽量避免在表达中重复使用含义相似的词汇,以免造成不必要的赘述。

  例如:

  表述年龄时: ages 20 years old 应 改 为 ages 20 years 或 20 years old;

  表 述 区 别 时 :distinguish the difference 中 的 the difference 即为冗余部分;

  表述形状、颜色等时: oval in shape 和 red in color 中的 in shape 与 in color 是不必要的部分 .

  04避免不当用词

  在撰写生物医学学术论文时,为确保严谨性与可信度,谨慎使用以下 4 类词汇:

  情绪化的词汇:(如correct、reckless、crank);

  高 度 主 观 化 的 词 汇:(如 unbelievable、strikingly、amazing);

  最 高 级 的 词 汇:(如most、best、worst);

  优先性的词汇:(如 novel、the first、unprecedented、previously unknown)。

  二、句子结构

  英文学术论文写作中,常见的句子问题有结构不完整或不正确,以及逻辑问题、匹配错误、悬垂结构等。为帮助作者提高文字效能、增强可理解性,对生物医学学术论文的句子写作提出了一些相关建议。

  01逻辑问题

  主语与动词之间应具备逻辑层面的相互意义,比如 the results 或 the study 就应该匹配 showed 或demonstrated 等动词,而不是用 found、observed、reported 等本应匹配以人为主语的动词。同样,疾病与治愈、患者与康复之间才是存在意义的。

  如:

  例 1:Malignant cancer could completely recover in 80% of patients treated with 5-FU.

  应改为:Malignant cancer could be completely cured in 80% of patients treated with 5-FU. 或 Eighty percent of patients with malignant cancer could recover after treatment of 5-FU.

  02搭配不当

  匹配错误的类型有很多,如主语与动词之间的不一致(如单复数)、共用那些冗余的排他的不可比较的词组或短语、对连接词平行形式的误用等。在英语科技论文中,常常会用到 than 或 compared (with)来对结果进行比较 。然而,使用时,经常出现滥用、误用或搭配不当等问题,下面就比较关系中的匹配错误进行举例分析。

  当一个句子中比较两个数值的高低或大小等,用到 higher、lower、greater、less 等词时,通常应使用than 而不是 compared (with)。应注意在比较结构中,所比较的对象应该是同类的、相互之间具有可比性的内容 。比如两个不同的组或两组中的量之间进行比较。

  例 2:X expression was significantly higher in the MSC-X group compared to the MSC-GFP group.

  应改为:X expression was significantly higher in the MSC-X group than in the MSC-GFP group.

  例 3:The expression of X in group A was higher than in group B.

  应改为:The expression of X was higher in group A than in group B.

  或 The expression of X in group A was higher than that in group B.

  03悬垂结构

  词短语在句子中作状语时,其逻辑主语若不是整个句子的主语且其本身也不带有自己的主语,那么这个无依附分词即为错误的悬垂结构 。

  例 4:Blood flow was allowed to return to baseline before proceeding with the next occlusion.

  应改为:We allowed blood flow to return to baseline before proceeding with the next occlusion.

  或 Blood flow was allowed to return to baseline before the next occlusion was begun.

  04造句建议

  下面是对生物医学论文中的句子写作的 5 点建议:

  ①请谨慎使用双重否定,以增加易读性;

  ②推荐使用主动语态;

  ③推荐书写短句,使一句话表达一个明确的主题;

  ④尽可能用动词来呈现行为,如例5,简化表达,避免冗余,提升句子的信息密度;

  ⑤清晰表达核心信息,确定句子的主语,详见例 6;

  例 5:An increase in the heart rate occurred.

  应改为:Heart rate increased.

  例6:The children with arteriovenous shunts had the shunts opened,heparin injected,and the arterial and venous sides of the shunt clamped.

  应改为:In the children who had arteriovenous shunts,the shunts were opened,heparin was injected,and the arterial and venous sides of the shunt were clamped.

上一篇:润色论文是什么意思?为什么需要润色论文?

下一篇:撰写医学论文摘要的写作对策介绍

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文