来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

能不能用翻译软件写英文论文?

艾德思 | 2023/11/24 16:09:40  | 323 次浏览

能不能用翻译软件写英文论文?用翻译软件写英文论文并不可行的,目前只能做一个辅助工具使用,因为软件翻译出来的句子通常都很低级死板,不符合英语表达习惯,用词上也不专业精准,学术性较差。下文给您总结英文论文写作方法!

用翻译软件写英文论文可以吗

  举个例子来看下:

  原文:为了缓解石墨的供需矛盾,弥补石墨材料的力学缺陷。

  翻译软件翻译为:In order to alleviate the contradiction between supply and demand of graphite and make up for the mechanical defects of graphite materials.

  可以看出,按照中文思路的话,确实全部翻译过来了,供是supply、需是demand、缓解是alleviate、make up 确实也有弥补的意思。

  乍一看,觉得软件翻译还是很不错的,但是里面还是存在许多的问题:

  1、表达习惯很“中式”,翻译软件完全是按照中文的表达习惯一个一个字的进行翻译的,并不符合英语表达习惯。

  2、用词上也不够专业。比如句子中的“弥补”翻译成“make up”是很日常的表达。学术论文中,用“make up”表示“组成”的意思居多。

  所以说,用翻译软件来写英文论文还是不可行的,软件翻译后的论文还需进一步修改润色,使论文语言更符合英语表达习惯、用词更精准专业。

上一篇:导师指导发sci真的能提升成功率吗?

下一篇:用翻译软件翻译论文会不会泄露?

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文