来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
比较好医学文献翻译软件推荐,在写医学论文的时候,难免需要借鉴一些外文文献来论证自己的观点,不过外文文献对于国内医生而言读起来还是比较困难的,使用翻译软件就能节省很多的时间。医学文献翻译哪个软件比较好呢?首推这三款神器:
医学文献翻译哪个软件比较好
①Google“翻译”频道
② 金山词霸
③掌桥科研(文献翻译)
以下是这三款软件的优势:
1、Google翻译
Google里面的英文文献和资料还算是比较详实的,一方面可以用来翻译论文,一方面还可以用它查询英文论文,把你支离破碎的翻译放在google里搜索,可以看到许多相关的文献或资料,用于检索。
2、掌桥科研外文文献整篇翻译
掌桥科研一站式科研服务平台,北大硕士生研究团队一般采用他来对整篇外文文献进行翻译。用它翻译的优势是:翻译好论文与原文一一对应,还能保留原文的格式,减少修改格式的时间。
3、网络金山词霸
它完整收录牛津词典、行业词典、专业词典,覆盖了医学、法律、机械、生物等各学科,支持用户自定义编辑词典,也可实现词典在本地的导入和导出,支持中文与英、法、韩、日德等多种语言在线互译。但是翻译的时候需要手动输入,比较麻烦。
以上是小编给大家介绍的三款医学文献翻译软件,用起来还是很方便、快捷的,翻译好的论文对于文献阅读很有帮助,但是若想发表论文的话,还是建议找人工翻译。
特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。
凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。