来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
论文摘要怎么翻译成英文的?论文摘要翻译成英文还是有一些难度的,翻译方法不对、或者翻译语法错误,都会使论文摘要表达错误,让人误解论文所表达的意思。那么,到底要如何把论文摘要翻译成英文呢?下文给您做详细介绍!
摘要一般通常用固定格式,即目的objective、方法method(s)、结果results、结论conclusion 4部分,仅在某些理论探讨类文章用平述文体。
1、摘要翻译的时候要注意语态、时态上的正确运用:
(1)目的:因为简短,一般用不定时表达。
(2)方法和结果:因为写摘要或论文时,都是已经完成的或已经显示的内容,应该用过去时。
(3)结论:结论所表达的是一种客观真理或常识,需用一般现在时表述。
(4)语态:一般为被动语态
2、摘要翻译还要正确的使用标点符号:
其中:中文中顿号"、",英文时改为",";中文句号"。",英文时改为"."
3、摘要翻译常用的句型:
(1)表示研究目的、过程、结果等的常用句型
The purpose of this study (investigation,report,etc.) is to….
In an attempt to…,in an effort to…或in order to…,we carried out a pilot study…
(2)表示方法
…was(were)analyzed (reviewed) by…
… was(were)treated with…
(3)做出结论或建议
We conclude that…
We suggest that…
We believe that…
以上是“论文摘要怎么翻译成英文”的详细介绍,希望对大家写作论文有所帮助,大家也可以通过借助翻译工具来协助翻译论文,以确保翻译好的论文学术质量很好!
特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。
凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。