来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

SCI学术论文翻译的一点经验-EditSprings艾德思

艾德思 | 2018/10/12 18:22:46  | 2411 次浏览

第一,由于SCI里面出现的专业词汇一般都是出现在特定领域,一类是一词对应于一意,另外一类则是一词多义。所以要进行学术论文翻译

 

   其次,名词化结构则是另外另外一个普遍出现的现象,可以看到,复合名词,加前缀和后缀,以及省略现象可谓是漫山遍野,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,一般文章不会夹杂着太多主观看法。

 

     如果我们能逆向思维,转换个角度去看文章,如果你要发表一篇SCI论文,你会怎么去构造你的行为,你如何组织你文章的逻辑,特别是用词方面,口语和一些狸语在一般情况不应该出现在文章中。还有些中式英语也会极大地影响我们的阅读,例如说足球比赛,可不是我们想象中的football match (之前有次演讲说,英语里面不能有2个名词的情况,在此就举了个例子 bicycle man),而应该做football play亦作 soccer play。

 

学术论文翻译是一门艺术,从某种意义上来讲是没有标准答案的。

     这里本人想要想要阐述这样一种观点,翻译是一个不断精进的过程,翻译最初的目的即是为了实现语言之间的一个互相沟通,然而不同的人对一句话,应该会有着不同的理解。这也就有了译者极大的自由发挥性,但是译者必须准确理解原文的基础之上的。

     有三个字可以高度概括翻译的精髓“信,达,雅”,想必大家都应该听过。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;同样可以举个例子?  This is a pan in my hand (请问如何翻译呢?)

 

      翻译方面还有些东西想要表达下,对于初学翻译的人来说,可能很难理解翻译是一个复杂的心理思维活动,找一个贴切的词去翻译,有时候是非常苦难的事情。

editSprings的专业学术文章服务,让您和母语为英语的科研人员在同一起跑线上竞争。通过我们的双语学术论文翻译专家、资深母语润色专家的专业英语服务彻底消除您学术文章中论文不正确、不地道、易混淆、有歧义的语言错误让您的文章呈现出期刊审稿人更青睐的、更专业的、更国际化的学术语言风格;同时经过同行资深审稿专家的学术文章指导与修改提升您文章的学术水平表现力,提高SCI/EI文章发表的成功率。

 

上一篇:艾德思论文学术指导:sci论文有哪些细节写作技巧?

下一篇:外文英文科技论文撰写和修改,请找-Editsprings

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文