来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
sci出版社论文润色需要掌握哪些要点?是否您也有疑问呢,那么针对该问题在下面文章中艾德思小编已经为大家做了详细的介绍,想要了解这方面问题的您可以认真的做一些参考,毕竟想要进行论文的润色,无论是哪种类型的论文在润色的时候都会有很多问题需要大家去注意的。
sci出版社论文润色需要掌握哪些要点?
题目:题目是否适合文章内容
结构:论文是否正确遵守标准科技文章格式惯例? 拼写:拼写是否标准、统一、符合美 式或英式英语标准
标点符号:标点符号的使用是否符合美国或英国标准
语法:句子的语法是否正确、清楚
术语:使用的科技术语是否正确、统一
准确性:陈述的事实是否与文本、表格和图例一致
图例/引言:图例是否清楚?引言是否正确解释了内容
参考文献:是否完整列出了所有参考文献,格式是否正确
删减字数:是否有必要对论文字数进行删减。
格式:引用格式是否准确、标准。
在文章投稿之后,很多时候出版社会反馈要求修改稿件,每个出版社的要求是不一样的,这个时候最好先了解熟悉出版社的规则,然后进行修改润色。
论文母语化润色和翻译润色有什么差别呢?
第一、母语化润色,主要是避免中国式表达,站在英语的角度去传达观点突出研究。一般是在文章论点、论据、用语、观点专业性或者文献上下功夫,力求做到观点突出,学术性强、深入浅出,表达更精确。
第二、翻译润色,是基于对原文的理解,细嚼慢咽之后重塑文章整理的脉络。国际期刊杂志非常看重论文的逻辑性、严密性、科学性,所以翻译润色不仅需要准确的英文表达,更需要在论文所在领域有深入的研究。
简而言之,SCI论文润色为论文“切除”不通顺、逻辑混乱的细枝末节,突出精华部分。
如果没有吃透论文,擅自下笔,有可能越改越混乱,把有用的地方删除,就得不偿失了。吃透论文后,专业编辑的神来之笔可以把磕磕巴巴的英文变得连贯通顺没有语病。
翻译的难度和润色的难度较大,所以对论文编辑有着很高要求。正规的翻译公司,专业的论文编辑,有全面的语法知识,大量的词汇,广泛的知识面,对英语汉语有深刻的认识,才能在让文章体现出较高的水平。
母语润色,能让审稿人看懂你的科研,翻译润色,让你的论文质量得到提高。经过润色的文章更能符合SCI期刊的标准,通过率自然更高。润色最好还是找专业的公司,能更好的提高文章的质量。
在以上文章中艾德思小编主要为大家介绍的内容是,sci出版社论文润色需要掌握哪些要点?希望我们的这些知识介绍会对您有帮助,会让您针对论文润色这方面有了很好的认识,相信这样也会让您的论文会更好一些,这样在出版社刊登的时候,或许刊登效果也会更好一些的。
特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。
凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。