来自美国波士顿
更专业的论文润色机构
400-110-1310

咨询学术顾问:400-110-1310

服务时间:周一至周日,9:00-23:00

建议反馈/客户投诉:Editsprings@163.com

微信扫码二维码,添加学术顾问企业微信

您还可以点击在线咨询按钮,与人工客服直接对话,无需等待,立马接入。

在线咨询
欢迎关注“艾德思EditSprings”微信公众号

关注微信获取最新优惠和写作干货,
随时手机询价或咨询人工客服,更可实时掌握稿件
进度,加速稿件发表。

微信扫描二维码关注服务号

英文论文翻译成中文需要掌握哪些技巧?

艾德思 | 2023/01/10 11:29:30  | 630 次浏览

想要把英文的论文翻译成中文的也是可行的,但是需要掌握其中的要点才行,只有这样才可以让我们的论文质量提升一些,为了让您可以有一个令自己满意的翻译效果,请您跟着艾德思小编的步伐我们一起在下面文章中看下,英文论文翻译成中文需要掌握哪些技巧?希望这些知识介绍对您有帮助。

英文论文翻译成中文需要掌握哪些技巧?

1、注意从一而终  所有的论文,在权威平台上发布的时候都必须译为英文文稿,中文与英文之间在语法、语言习惯方面存在较大差别。其中汉语多用省略句,语言言简意赅,句式语法较为灵活;英文多用长句,讲究句式中的语法完整,在翻译过程中务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。

2、注意望文生义,机械直译  论文翻译中,汉语与英语在长期的独立发展过程中,不可能达到词汇之间完全的对应,翻译过程中难免遇到词汇之间的不对称现象,所以在翻译的过程中,要根据语境进行适当意译,以免望文生义,产生啼笑皆非的翻译

3、注意水土不符,习惯搭配失当?  中英之间的语法搭配存在较大差异,所以在翻译过程中不能一味按照一种语言的搭配方式来翻译,这的确是难度系数较大的问题,它要求论文翻译中译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此翻车

4、注意愚忠,不谙增减之道  在论文翻译过程中,我们必须根据两种语言之间的特点,对论文进行适当增减,例如:中文多省略,所以在翻译成英文的过程中需要进行适当增添,进行解释,而英文翻译为中文时,如果一味忠实翻译,将使得文章过于冗杂,则需要适当删减。

英文论文翻译成中文需要掌握哪些技巧?艾德思小编就为大家介绍到这里了,希望通过这些内容的介绍会让您觉着对自己是有好处的,其实无论是英文翻译成中文,还是中文翻译成英文,只要我们可以认真的对待每一个细节的,那么都会有一个不错的效果,现在我们一起针对该问题做出了解吧。

 

上一篇:sci论文返修如何正确应对审稿人意见?

下一篇:英文论文翻译润色方法有哪些?

特别声明:本文转载仅仅是出于传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或者联系转载稿费等事宜,请与我们接洽。

凡注明来源为“EditSprings”的论文,如需转载,请注明来源EditSprings并附上论文链接。

最热论文