来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
很多人都知道。英语中什么都没有,你知道吗?在参考文献中,用中文输入英语的符号,编辑接收到的文字。
当标点符号出现在引用短语结束处时(如:引号出现在句末),句子结束的标点符号(如:逗号、分号、句号或问号)应包括在引号内
标点符号是辅助文字记录语言的符号,是论文的组成部分。标点符号无论在哪国语言都是不可或缺的存在。主要谈谈关于英文标点符号的一些写作指导。
学术论文翻译中标点的用法,在学术论文翻译中,标点符号占有相当重要的位置,起着重要的作用。学术论文翻译,不仅仅是对文章内容的把控,有时候一个标点符号的位置放错,也会传达给编辑不一样的信息。所以在翻译中,同样也要注重标点符号的使用哦。
无论是使用哪国语言进行写作,标点符号都是非常重要的一个因素。由于SCI论文大多都是英文写作,本文就来谈谈关于如何正确使用英文标点符号,看看在外文投稿中遇到的最容易犯的错误,看看你中了几个。
除了你不知道英文里面没顿号,你参考文献里可以还瞎用了 [J]、[M] 等条目记号,更有可能你用中文输入法打英文符号,编辑收到的是乱码