来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
来自美国波士顿
微信扫码关注公众号进行登录
对于很多英文水平不高的科研工作者来说,论文翻译成为发表SCI论文的巨大阻碍。即使勉强将论文翻译出来,也避免不了因为中式英语而被拒稿。
我们都知道SCI论文是英文稿件,作为中文为母语的我们,对英文的写作便没那么熟络。对SCI论文进行英语母语润色便显得尤为必要。
对于国内的许多研究人员来说,撰写一篇英文论文远远比撰写一篇中文论文难度大的很多。一些语法的错误和词汇的选择不当都可能造成论文被退稿。所以在投稿之前,对英文论文的润色尤为重要。
英文论文尤其是学术性很强的论文其对专业术语的把握以及标点符号的运用是否合理等等,需要作者有着非常好的英语水平
你可能会惊讶我们收到一些“不恰当”的论文并不得不迅速“拒绝”(未经审核,或由编辑委员会的成员在快速检查后)仅仅因为他们没有提到我们的读者的兴趣
有的作者倾向说:“在文章被接收之后,才规范文章和参考文献的格式”。这是确实存在的,尤其是一篇文章被另外一个格式相似的杂志拒绝之后
你不仅要表述本文未被其他杂志接收,还要得到所有合作作者的许可(和所有正式材料),但你应该用一个或两个句子来介绍你的新发现
在SCI期刊编辑拒稿信中,我们常常会看到这样的拒稿理由:文章的表达不通顺,存在中式英文情况。文章东拼西凑,没有经过反复修改润色。这些原因是否也曾出现在你的拒稿信中?那么,想要提高SCI发表几率,你需要做好这些润色
一、母语话润色 主要是对文章的论点,论据,用语以及观点,专业属于以及文献和缩写进行润色,做到观点更突出,用语更有针对性,专业术语表达更精准
语言润色 1、时态方面。 时态发挥着传达信息的作用。通过时态的选择和在同一篇论文摘要中不同时态的搭配使用